-
1 pénétrer
pénétrer [penetʀe]➭ TABLE 61. intransitive verb► pénétrer dans [personne, véhicule] [+ lieu] to enter ; [+ groupe, milieu] to penetrate ; [soleil] to shine into ; [vent] to blow into ; [air, liquide, insecte] to come into ; [crème, balle] to penetrate ; [aiguille] to go into ; [huile, encre] to soak into2. transitive verbb. ( = découvrir) [+ mystère, secret] to fathomc. [+ marché] to break into3. reflexive verb* * *penetʀe
1.
1) ( s'infiltrer dans) [pluie] to soak ou seep into [terre]; [soleil] to penetrate [feuillage]2) ( percer à jour) to fathom [secret, pensée]3) ( sexuellement) to penetrate4) ( atteindre) [idée, mode] to reach [milieu]5) ( remplir)
2.
verbe intransitif1) ( entrer)pénétrer dans or à l'intérieur de — [personne, animal] to enter, to get into [lieu]; [balle] to penetrate [organe]; [armée] to penetrate [pays]; [personne] to penetrate [cercle, organisation]
l'auteur nous fait pénétrer dans l'univers des sociétés secrètes — the author takes us into the world of secret societies
2) ( s'infiltrer)3) ( s'imprégner)
3.
se pénétrer verbe pronominal* * *penetʀe1. vipénétrer dans [maison, enceinte] — to enter, to get into
Ils ont pénétré dans la maison en passant par le jardin. — They entered the house through the garden., They got into the house through the garden.
L'armée a pénétré en territoire ennemi. — The army penetrated enemy territory.
2. vt1) [froid, projectile] to penetrate2) [air, eau] to come into, to get into3) (sexuellement) to penetrate4) [mystère, secret] to fathom* * *pénétrer verb table: céderA vtr1 ( s'infiltrer dans) [pluie, liquide] to soak into, to seep into [terre, tissu]; [soleil, lumière] to penetrate [feuillage]; la pluie a pénétré nos vêtements the rain soaked through our clothes; le froid m'a pénétré jusqu'aux os the cold went right through me;2 ( percer à jour) to fathom [mystère, secret, intentions, pensée];3 ( sexuellement) to penetrate;4 ( atteindre) [idée, mode] to reach [milieu, groupe];5 ( remplir) to fill; son courage me pénétrait d'admiration his/her courage filled me with admiration; il était pénétré d'un sentiment de reconnaissance he was filled with gratitude.B vi1 ( entrer) pénétrer dans or à l'intérieur de [personne, animal] to enter, to get into [lieu]; [balle, éclat d'obus] to penetrate [organe]; [armée, soldats] to penetrate [lignes ennemies, pays]; [personne] to penetrate [cercle, groupe, organisation]; pénétrer en territoire ennemi to enter ou penetrate enemy territory; ils ont pénétré dans le bâtiment sans se faire repérer they got into the building without anyone noticing them; il est interdit de pénétrer sur le chantier it is forbidden to enter the building site; pénétrer dans une maison par effraction to break into a house; l'auteur nous fait pénétrer dans l'univers des sociétés secrètes the author takes us into the world of secret societies;2 ( s'infiltrer) pénétrer dans [lumière, froid, odeur] to get into, to penetrate [lieu]; [eau, vent, fumée] to get into [lieu]; c'est par là que le froid/l'eau pénètre that's where the cold/the water gets in; pour empêcher le froid de pénétrer to keep the cold air out;3 ( s'imprégner) pénétrer dans [crème, lotion] to penetrate [peau, cuir chevelu]; [cire, vernis] to penetrate [meuble, bois]; faire pénétrer la pommade en massant doucement to rub the ointment in by massaging gently.[penetre] verbe intransitifils ont réussi à pénétrer en Suisse they managed to cross into ou to enter Switzerlanda. [avec sa permission] to enter somebody's houseb. [par effraction] to break into somebody's housepénétrer sur un marché to break into a market, to make inroads into ou on a marketfaire pénétrer la crème en massant doucement gently rub ou massage the cream in2. (soutenu)pénétrer dans [approfondir] to go (deeper) into————————[penetre] verbe transitifun froid glacial me pénétra I was chilled to the bone ou to the marrow2. [imprégner] to spread into ou throughces idées ont pénétré toutes les couches de la société these ideas have spread through all levels of society3. [sexuellement] to penetrate————————se pénétrer de verbe pronominal plus prépositionil faut vous pénétrer de l'importance du facteur religieux you must be aware of ou you must understand the importance of the religious element -
2 pénétrer
I v i1 entrer دخل [da׳xala]2 traverser عبر [ʔʼa׳bara]◊faire pénétrer une crème — عبر/تغلغل المسحوق
II v tentrer à l'intérieur de تغلغل [ta'ɣalɣala]◊L'eau pénètre les vêtements. — تغلغل الماء بالملابس
* * *I v i1 entrer دخل [da׳xala]2 traverser عبر [ʔʼa׳bara]◊faire pénétrer une crème — عبر/تغلغل المسحوق
II v tentrer à l'intérieur de تغلغل [ta'ɣalɣala]◊L'eau pénètre les vêtements. — تغلغل الماء بالملابس
-
3 pénétrer
Iv i1 entrer girmek2 traverser içine geçmekIIv tentrer à l'intérieur de içine girmek◊L'eau pénètre les vêtements. — Su giysilerin içine giriyor.
См. также в других словарях:
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
fourrer — [ fure ] v. tr. <conjug. : 1> • forrer XIIe; de l a. fr. fuerre → fourreau I ♦ 1 ♦ Vx Recouvrir de qqch. qui garnit ou protège. Fourrer une médaille, la couvrir d une lame d or ou d argent. 2 ♦ Mod. (XIIIe) Doubler de fourrure. Fourrer un… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
Personnages de la Guerre des clans — Cet article liste les personnages de la série de romans La Guerre des Clans d Erin Hunter. Au vu du nombre important de personnages, la liste est classée par Clans et suit l ordre d apparition de chaque cycle. Note sur le fonctionnement des noms… … Wikipédia en Français
glacer — [ glase ] v. tr. <conjug. : 3> • fin XVe; glacier « glisser » v. 1165; lat. glaciare, bas lat. glacia → glace 1 ♦ Rare Convertir (un liquide) en glace. ⇒ congeler, geler. Fig. et littér. Loc. Glacer le sang : saisir d une émotion si forte… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
durcir — [ dyrsir ] v. <conjug. : 2> • fin XIIe; de dur I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre dur, plus dur. La chaleur durcit la terre. Durcir l acier. ⇒ tremper. L âge durcit les artères, les tissus. ⇒ indurer. 2 ♦ Fig. Rendre plus fort, moins sensible. ⇒… … Encyclopédie Universelle
MYSTÈRE — Parler du mystère, c’est le profaner, autrement dit, le détruire. Aussi bien, la règle fondamentale des anciennes religions à mystères, qui ont fleuri dans le monde méditerranéen, était elle le silence: les initiés l’ont bien gardé. Seuls… … Encyclopédie Universelle
DIGESTIF (APPAREIL) — L’appareil digestif est l’un des premiers à se différencier dans l’échelle animale puisqu’il existe déjà, sous forme d’un sac s’ouvrant à l’orifice buccal, chez les Cœlentérés. C’est aussi l’un des appareils dont la différenciation est le plus… … Encyclopédie Universelle
BURLESQUE (COMÉDIE) — «Burlesque: comique outré et souvent trivial», dit le Larousse. Définition péjorative que confirme le sentiment populaire. Les tartes à la crème jouissent d’un statut esthétique inférieur. Aucun genre, pourtant, dans l’histoire du cinéma ne s’est … Encyclopédie Universelle